Here you can see how the Russian names for the months are very similar to ours in English or Spanish.
*Январь (yan-var)
January
*Февраль (Fev-ral)
*Февраль (Fev-ral)
February
*Март (Mart)
*Март (Mart)
March
*Апрель (Apryel)
*Апрель (Apryel)
April
*Май (Mai)
*Май (Mai)
May
*Июнь (ee-yoon)
*Июнь (ee-yoon)
June
*Июль (ee-yool)
*Июль (ee-yool)
July
*Август (Avgust)
*Август (Avgust)
August
*Сентябрь (Sen-tyabr)
*Сентябрь (Sen-tyabr)
September
*Октябрь (Ok-tyabr)
October
*Ноябрь (Noyabr)
*Ноябрь (Noyabr)
November
*Декабрь (Dekabr)
*Декабрь (Dekabr)
December
One of my struggles in attempting to read signs around here is that they are primarily in Ukrainian. I can recognize some Ukrainian words here and there, mostly if they are similar to Russian, English, or Spanish words, or if I've seen them in other contexts and people have told me what they mean.
Many (if not all) of my receipts that write out the name of the month use Ukrainian. This makes it difficult to recognize the date I paid a bill, or bought something at the store, unless the month is represented by a number. What is interesting is that the names of the months in Ukrainian have meanings! Here they are:
January: Січень (Sichen')
month of cutting (chopping wood, or biting frost)
February: Лютий (Liutyi)
cruel or frosty
March: Березень (Berezen')
month of the bereza (birch)
April: Квітень (Kviten')
month of flowering
May: Травень (Traven')
month of grass
June: Червень (Cherven’)
red month, meaning month when berries ripe and become red
July: Липень (Lypen')
month of the lipa (linden tree)
August: Серпень (Serpen')
month of the sickle
September: Вересень (Veresen’)
month of heather
October: Жовтень (Zhovten')
yellow month
November: Листопад (Lystopad)
falling leaves
December: Грудень (Hruden')
month of frozen clods
Isn't that interesting? They are so fitting for what happens in those months!
*Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_months
interesting blog
ReplyDeleteGod Bless You